Here is that poem translated
Ik Sitara tha main
I was a star
Kehkashan ho gaya
I became a galaxy
hub e yazdaan ka ista'ara tha main
I was an example of love of prophet saw
daastaan ho gaya
became history/story
mera naama e aamaal samjho zara...roshni hi to hai
Take a look at my book of deeds...it is light
mera laasha e pamaal dekho zara...zindagi hi to hai
Take a look at my graved body...it is life
haan yehi zindagi hai mere doston!
Yes this is my life, friends!
main ne socha tha ye
I thought this
gar na deen e mubeen par ye hoti fida
if this had not been sacrificed on deen islaam
aur kis kaan aani thi ye zindagi?
Then what is worth of this life?
aur phir ye hua
Then this happened
qaid dunya se jab main nikalne laga
when i was departing from this prison dunya
bandagi ka safar jab main teh kar chuka
When i completed my travel of being human/insaan
main ne dheere se saatheon se yeh kaha
I said politely to my friends
'main ab shaheed hua'
I became martyred now
phir gawahi ka kalima zaban par meri
Then the kalima of shahada on my tongue
lamha e waapseen khudrawan ho gaya
the moment of return returned (not sure)
ik sitara tha main
I was a star
kehkashan ho gaya
I became a galaxy
mera andaaz paas e wafa yeh raha
My status of faith was this
taaq dil pe sada
like a knock on an odd heart
shauq e jannat ki shama firozan rahi
the flame of wanting jannat remained lit
dil to dil hi tha, zakham is ne khaane hi the
heart was just a heart, it gets wounded anyway
rooh laiken miri phir bhi shaadan rahi
but my soul remained full and happy
mere malik ne mujh ko bhar bazam mai
my master, from a crowded place,
is tarah se chuna
picked me in such a way
ghazion ki taweel aik fahrist main
From the long line of fighters
Fart e rehmat see roshan nishan kar diya
lightened me from the rehmah of His
noor e Quran ko mera biyan kar diya
Lightened me from the noor of Quran
Hub e Ahmad saw main ratb ul lissan kar diya
Soaked me in the love of Ahmad saw
paikar e khaak tha
Was a bag of soil
khaak main jab mila
when i got mixed in soil
rehmat e haq taala se maskan mera aasman ho gaya
From Rehmat of Allah, my home became wide and Wasee(lots of space)
ik sitara tha main
I was a star
kehkashan ho gaya
I became a galaxy
Doston! Ghazeon!
Friends! Fighters!
ishq ki aik hi just main
In just one leap of love
main ne choda qurn ki masafat to teh is tarah se kiya
I travelled a long distance in such a period
dil main taaif a manzar basa jab liya
The scene of Taif i imagined
Khalq mera naseem e sehar ho gaya
Allah was beside me (not sure)
aur badr o uhad ka sabaq jab parha
and when i read the lessons of badr o uhad (battles)
azam qatra tha mera...behar ho gaya
intention was a drop...became ocean (best line)
main ne islaaf ki har nishaani ke mitne ke is dor main
I, in this world where Islam is in decline,
ajnabiat ke parcham ko ooncha kiya
uplifted the flag of strangness (meaning flag of islam, in one sense if you can think)
main ne haq o sadaqat ke roshan diye
I lit the lamps of truth and right/haq
khoon e dil se bhare
filled them with the blood of my heart
dil wo jis main hamesha se chaahat rahi
Heart in which always love stayed
har kisi ke liye
for everyone
lab wo jin par sada muskarahat rahi
lips on which there was a smile always
har shanasa, har ik ajnabi ke liye
for every friend, for every stranger
is tarah bhi hua
this happened too
halqa e dostan main kisi taur bhi
in the halqa/crowd/meeting of friends
wasa'at e qalb ki jab kami ho gayi
when my heart became weak
daman e dil wahan apna phila diya
i spread my heart there
sab ko batla diya
told everyone
haq ki raahon mai marna to aasan hai
it is easy to die in the path of truth
jeena mushkil hai...jee kar bhi dikhla diya
living is hard...but showed you by living it too
mere ikhlas ka
my true intention
ik ik naqsh pa
one one mark of it
'Sadqa e jaaria'
never ending deeds
ishq raahon main yoon jaawdan ho gaya
floated in the path of ishq/love like this
ik sitara tha main
I was a star
kehkashan ho gaya
I became a galaxy
jab muhabat ki taareekh likhi jaye gi
when the history of love will be written
qafla e hijaz muqaddas ka jab tazkira aaye ga
when the group of prophets companions be mentioned
Aashqan e habib saw jaha main...waha
where the lovers of prophet saw i...will be there
mera naam aaye ga
My name will come
phir saheefe jo mehnat ke hoon gain nashar
then books will be written by hard work
mere kardar ka
of my character
in jihadi fizzaon main ghuzara ho ga
will pass through these jihadi enviroments
meri ghurbat ka, asarat ka ik ik pal
my one one moment of poverty and hard life
mere kaam aaye ga!
will be handy
saathion! zakham seene pe khate chalo
Companions! keep walking taking wounds on your chests
rab se milna he to...muskarate chalo
If you want to meet Allah...keep smiling
hub e Ahmad saw ki shama jalate chalo
Keep burning the flame of the love of Ahmad saw
tum ne seekha hai jo kuch sikhate chalo
Whatever you learnt, teach others
yoon tumhare liye bhi hamari tarah
then for you too like ourselves
shauq ki raah ka wo muqam aaye ga
a moment will come in your craving/desire
hauz e kausar se jab un saw ki sarkar se
at the hauz e kausar from them saw
haan bare piyar se...
Yes with love...
phir halawat bhara ik jaam aaye ka
then a glass of sweetness will come
khalq e do jahan ka inaam aaye ga
a present of the two worlds will come